Una danza voglio provar

Una danza voglio provar, gioco cantato tradizionale con testo, spartito stampabile, traccia mp3 e istruzioni di gioco, per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Istruzioni di gioco

I danzatori sono in cerchio, uno è al centro e si muove cantando per la durata della prima frase.

Al termine si ferma di fronte ad un danzatore e lo prende per le due mani

I due ballano durante la seconda frase “prima qua” (passo doppio laterale), “poi di là” (passo doppio laterale nell’altra direzione)

“un bel giro si farà” (giro tenendosi sempre per mano)

Al termine i due danzatori si separano, restando tutti e due all’interno del cerchio e muovendosi liberamente cantando di nuovo la prima frase

Poi ognuno sceglie un nuovo partner e così via fina a che tutti danzeranno.

Spartito ed mp3 qui

Danza dei tessitori

Danza dei tessitori, gioco cantato tradizionale con spartito stampabile, testo, traccia mp3 ed istruzioni di gioco,  per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Istruzioni di gioco

I giocatori, disposti a coppie, si tengono per le mani; le coppie, numerate per 1 e 2, formano una riga.

Durante la parte A le coppie 1 e le coppie 2 avanzano e indietreggiano in direzioni opposte

così da simulare un telaio che lavora (4 passi in una direzione, 4 passi nella direzione opposta, per due volte).

Nella parte B tutte le coppie si dispongono come all’inizio della danza, ma le prime due si mettono in posizione  di galoppo laterale

A questo punto tutti gli altri danzatori, che formano il corridoio, battono le mani mentre le coppie lo attraversano e vanno a fermarsi in fondo per continuare in corridoio.

Spartito ed mp3 qui

Dies irae

Dies irae, gioco cantato tradizionale con spartito stampabile, testo, traccia mp3 ed istruzioni di gioco, per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Istruzioni di gioco

I danzatori stanno su due righe una di fronte all’altra.

Allo stesso ritmo di tamburo si muovono uno verso l’altro facendo due passi e poi battendo alternativamente i piedi tre volte sul posto.

La stessa cosa si ripete andando all”indietro, cioè allontanandosi.

Questa forma di base si ripete senza interruzione per tutta la danza.

A questo punto un danzatore precedentemente indicato può dare dei comandi, ad esempio:

-Le mani!- (ogni volta che si battono i piedi si dovranno battere anche le mani)

-Mani sui fianchi!- (passo di base, tenendo però le mani sui fianchi)

– Voltarsi!- (tutti si voltano con mezzo giro al momento di battere i piedi)

Ogni figura si ripete tante volte finchè non cambia comando.

Questo è lo spartito sonoro, se siete in grado di suonare mentre i bambini danzano:

Spartito ed mp3 qui

Dies irae

Pantalon

Danza popolare tradizionale con spartito stampabile, traccia mp3 ed istruzioni, per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Istruzioni per la danza

I danzatori sono in cerchio uno dietro all’altro numerati per uno e due. Ciascuno tiene nella mano destra un piccolo bastone.

Durante la parte A tutti girano in senso antiorario con passo doppio.

All’inizio della parte B i numeri 1 si voltano con mezzo giro a sinistra verso i numeri 2
e al ritmo della musica battono il bastone su quello del compagno che gli sta di fronte.

Al ripetersi della frase, tutti i giocatori si voltano con mezzo giro verso sinisra così che incontrano altri partner.

Questa volta i numeri 2 battono sui bastoni dei numeri 1.

Al termine sono i numeri 2 che si voltano con mezzo giro

e la danza ricomincia.

Spartito ed mp3 qui

Pantalon

Uno, due e tre

Uno due e tre, gioco cantato con testo italiano e tedesco, spartito stampabile e traccia mp3. Per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Testo italiano

Uno due e tre,
uno due e tre,
ecco la carrozza d’oro.
Porterà il re,
porterà il re,
il re dai capelli d’oro.
Cosa vuole il re?
Cosa vuole il re?
Vuole l’ultimo che passa.

(parlato): Chiusa la porta, chiuso il portone, resta un sacco di carbone!

Testo tedesco
Machet auf das Tor,
machet auf das Tor,
es kommt ein golden Wagen.
Wer sitzt darin?
Wer sitzt darin?
Ein Mann mit goldner Haaren.
Was will er denn,
was will er denn,
er will die Letzte holen.

(parlato): Die Letzte hat gestohlen, die Letzte hat gestohlen, einen Sack voll Kohlen!

Spartito ed mp3 qui

Uno, due e tre

Ho perso una pecorella

Ho perso una pecorella, gioco cantato tradizionale con testo, spartito stampabile, traccia mp3 ed istruzioni di gioco, per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Testo

A. Ho perso una pecorella, logì e logià, ho perso una pecorella, logì e travaià.
B. E dove l’avete persa, logì e logià, e dove l’avete persa, logì e travaià.
A. L’ho persa nella villa, logì e logià, l’ho persa nella villa, logì e travaià.
B. E che occhi aveva, logì e logià, e che occhi aveva, logì e travaià.
A. Aveva gli occhi … , logì e logià, aveva gli occhi … , logì e travaià.
B. Che capelli aveva, logì e logià, che capelli aveva, logì e travaià.
A. Aveva i capelli … , logì e logià, aveva i capelli … , logì e travaià.
B. Che vestito aveva, logì e logià, che vestito aveva, logì e travaià.
A. Aveva il vestito … , logì e logià, aveva il vestito … , logì e travaià.
B. Quali scarpe aveva, logì e logià, quali scarpe aveva, logì e travaià.
A. Aveva le scarpe … , logì e logià, aveva le scarpe … , logì e travaià.
B. E come si chiamava, logì e logià, e come si chiamava, logì e travaià.
A. Si chiamava … , logì e logià, si chiamava … , logì e travaià.

Spartito ed mp3 qui

Istruzioni di gioco

Si forma un cerchio; un giocatore resta all’esterno e gira in senso contrario al cerchio cantando la prima strofa: il cerchio risponde.

Tutte le altre strofe vengono cantate a rispetto fino a che il giocatore canta “Si chiamava…” e dice il nome di un giocatore che si unirà a lui.

Il gioco ricomincia e continua fino a che tutti i giocatori non sono stati chiamati.

Chi è che passa per di qua?

Chi è che passa per di qua? Gioco cantato tradizionale con istruzioni di gioco, testo, spartito stampabile e traccia mp3. Per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Testo

A. Chi è che passa per di qua, compagnia della Margherita? Chi è che passa per di qua, là, là, chi passerà?
B. Cavalieri siam del Re, compagnia della Margherita? Cavalieri siam del Re, là, là, chi passerà?

A. Che volete cavalier, compagnia della Margherita? Che volete cavalier, là, là, chi passerà?
B. Una figlia da sposar, compagnia della Margherita? Una figlia da sposar, là, là, chi passerà?

A. Hanno detto che ce n’è, compagnia della Margherita? Hanno detto che ce n’è, là, là, chi passerà?
B. Che potete regalar, compagnia della Margherita? Che potete regalar, là, là, chi passerà?

A. Una borsa di denar, compagnia della Margherita? Una borsa di denar, là, là, chi passerà?
B. E la sua risposta è no, compagnia della Margherita? E la sua risposta è no, là, là, chi passerà?

A. Il mio cuore le offrirò, compagnia della Margherita? Il mio cuore le offrirò, là, là, chi passerà?
B. Se è così vi si darà, compagnia della Margherita? Se è così vi si darà, là, là, chi passerà?

Spartito ed mp3 qui

Istruzioni di gioco

I giocatori sono disposti su due riche, una di fronte all’altra. Due cavalieri si trovano ad una estremità delle due righe e si tengono per mano (o con le braccia incrociate).

Le righe e i cavalieri cantano a rispetto le strofe della canzone.

Cantando la prima strofa le due righe avanzano e indietreggiano (quattro passi avanti, quattro indietro nella prima metà della strofa, lo stesso nella seconda).

I cavalieri cantano la propria parte e passano tra le righe e poi tornano indietro (otto passi avanti e otto indietro)

Dopo la strofa “Se è così vi si darà”, i cavalieri scelgono un giocatore per ciascuna riga e il gioco ricomincia.

I due prescelti e i successivi seguono i cavalieri.

Maria che fai in giardino?

Maria che fai in giardino? Gioco cantato tradizionale, con istruzioni di gioco, spartito stampabile, traccia mp3 e testo, per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Testo

A. Maria che fai in giardino? Din don della. Maria che fai in giardino? Din don della.
B. Io sto cogliendo l’erba. Din don della. Io sto cogliendo l’erba. Din don della.

A. Dell’erba che ne fai? Din don della. Dell’erba che ne fai? Din don della.
B. L’erba la dò alle mucche. Din don della. L’erba la dò alle mucche. Din don della.

A. Le mucche che ti danno? Din don della. Le mucche che ti danno? Din don della.
B. Le mucche danno il latte. Din don della. Le mucche danno il latte. Din don della.

A. Del latte che ne fai? Din don della. Del latte che ne fai? Din don della.
B. Lo porterò al mercato. Din don della. Lo porterò al mercato. Din don della.

A. Al mercato che ti danno? Din don della. Al mercato che ti danno? Din don della.
B. Al mercato avrò dei soldi. Din don della. Al mercato avrò dei soldi. Din don della.

A. Dei soldi che ne fai? Din don della. Dei soldi che ne fai? Din don della.
B. Le bambole mi compro. Din don della. Le bambole mi compro. Din don della.

A. E quale comprerai? Din don della. E quale comprerai? Din don della.
B. Mi comprerò … Din don della. Mi comprerò … Din don della.

Spartito ed mp3 qui

Istruzioni di gioco

I giocatori sono in cerchio e si danno la mano. All’interno gira un giocatore che canta a rispetto con il cerchio.

Al termine del canto sceglie il compagno che lo sostituirà.

In un’altra versione il giocatore si trova all’esterno del cerchio:

e chi è scelto si unisce a lui.

e così via fino a che tutti non sono stati scelti

Viene il signor di Ninivè

Viene il signore di Ninivè, gioco cantato tradizionale con istruzioni di gioco, spartito stampabile, traccia mp3 e testo, per bambini della scuola d’infanzia  e primaria.

Testo

A. Viene il signor di Ninivè, vipla, vipla, compaiè; viene il signor  di Ninivè, a-sci-scè.
B. Che vuoi signor di Ninivè, vipla, vipla, compaiè; che vuoi signor  di Ninivè, a-sci-scè.

A. Voglio un bimba da sposar, vipla, vipla, compaiè; voglio una bimba da sposar, a-sci-scè.
B. Ma che vestito deve aver, vipla, vipla, compaiè; ma che vestito deve aver, a-sci-scè.

A. Vestito … porterà , vipla, vipla, compaiè; vestito … porterà, a-sci-scè.
B. E come si dovrà chiamar, vipla, vipla, compaiè; e come si dovrà chiamar, a-sci-scè.

A. … si dovrà chiamar, vipla, vipla, compaiè; … si dovrà chiamar, a-sci-scè.

Spartito ed mp3 qui

Istruzioni di gioco

Da una parte c’è il “signore”, dall’altra la riga delle “figlie” che si tengono per mano.

Nella prima, e in tutte le strofe di risposta, il signore cammina verso la fila, prima avanti poi indietro (due tempi avanti e due indietro).

Nelle strofe con domanda le figlie vanno avanti e indietro.

Alla fine un giocatore passa dalla parte del signore e il gioco ricomincia

Madama Dorè

Madama Dorè, gioco cantato con istruzioni di gioco, testo, spartito stampabile, traccia mp3, per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Testo

A. o quante belle figlie, Madama Dorè, o quante belle figlie
B. Son belle e me le tengo, Madama Dorè, son belle e me le tengo.
A. Me ne dareste una, Madama Dorè, me ne dareste una?
B. Che cosa ne vuoi fare, Madama Dorè, che cosa ne vuoi fare?
A. La voglio maritare, Madama Dorè, la voglio maritare.
B. A chi la mariterete, Madama Dorè, a chi la mariterete?
A. La mariterei a …, Madama Dorè, la mariterei a …
B. E come la vestirete, Madama Dorè, e come la vestirete?
A. La vestirei …, Madama Dorè, la vestirei …
B. E noi non siam contenti, Madama Dorè, e noi non siam contenti

(oppure)
B. Entrate nel castello, Madama Dorè, entrate nel castello.

Spartito ed mp3 qui

Madama Dorè

Istruzioni di gioco

I giocatori formano un cerchio e si tengono per mano. Un giocatore gira esternamente al cerchio cantando la prima strofa.

Il cerchio, girando nella direzione opposta, canta la seconda strofa e così via a rispetto.

Quando lo indica il canto il cerchio si apre, il giocatore esterno entra e conta sillabando:

“la più bel-la che ci sia me la vo-glio por-tar via!”

Il giocatore scelto si unisce al compagno mentre il cerchio canta:

“Uscite dal castello, Madama Dorè, uscite dal castello…”

A questo punto il gioco ricomincia.

E’ arrivato l’ambasciatore

E’ arrivato l’ambasciatore, gioco cantato tradizionale con testo, istruzioni di gioco, spartito stampabile e traccia mp3, per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Testo

E’ arrivato l’ambasciatore, di sui monti e sulle valli,
è arrivato l’ambasciatore oiolì oilì oilà.
Cosa vuole l’ambasciatore, di sui monti e sulle valli,
cosa vuole l’ambasciatore oiolì oilì oilà.
Egli cerca una bimba bella, di sui monti e sulle valli,
egli cerca un bimba bella, oiolì oilì oilà.
e come la vestirete, di sui monti e sulle valli,
e come la vestirete, oiolì oilì oilà.
la vestirò … , di sui monti e sulle valli,
la vestirò … , oiolì oilì oilà.

Sì sì che siam contenti, di sui monti e sulle valli,
sì sì che siam contenti, oiolì oilì oilà.

(oppure) no no no non siam contenti, di sui monti e sulle valli,
no no no non siam contenti, oiolì oilì oilà.

Spartito ed mp3 qui

I giocatori su due righe di fronte si danno le mani incrociando le braccia in davanti.

La riga che rappresenta l’ambasciatore si dirige cantando verso l’altra, quindi torna al proprio posto camminando all’indietro e cantando la seconda strofa.

Gli altri giocatori, camminando in riga e tenendosi sempre per le mani, rispondono all’ambasciatore cantando la seconda strofa.

Per metà strofa camminano avanti, per l’altra metà indietro.

Al termine delle strofe cantate, un giocatore della riga sarà prescelto dagli ambasciatori; allora si unirà a loro e il gioco ricomincia.

Siamo tre fratelli

Siamo tre fratelli, gioco cantato tradizionale con istruzioni di gioco, spartito stampabile, traccia mp3 e testo italiano e francese, per bambini della scuola d’infanzia  e primaria.

Testo italiano

A. Siamo tre fratelli, tutti e tre siam da sposare.
Il più giovane son io, tocca a me a incominciare.

B. Sposerà chi vorrà, io forse non mi sposo,
sposerà chi vorrà, io non mi sposo più.

C. Io ho visto una ragazza e mi voglio presentar
e le dico: Signorina vieni a ballar con me.

D. Sposerà chi vorrà, io forse non mi sposo,
sposerà chi vorrà, io non mi sposo più.

Testo francese
A. Nous étions trois frères, tous les trois à marier
C’est moi qui suis le plus jeune, c’est moi qui vais commencer.

B. Mariera qui voudra, moi je n’me marierai guère,
mariera qui voudra, moi je n’me marierai pas.

C. J’apercois un’demoiselle, je m’en vais m’y présenter,
en lui disant:mad’moiselle, venez avec moi danser.

D. Mariera qui voudra, moi je n’me marierai guère,
mariera qui voudra, moi je n’me marierai pas.

Spartito ed mp3 qui

Istruzioni di gioco

I giocatori formano due righe, una di fronte all’altra ad una distanza di una decina di passi.
Una di queste file è composta da tre giocatori che rappresentano i tre fratelli della canzone.
Sulla prima metà della strofa A i tre fratelli avanzano nella direzione dell’altra riga
sulla seconda metà tornano indietro
Al termine le due estremità di ciascuna riga si daranno la mano formando due cerchi che girano saltellando durante tutta la strofa B.
Alla fine della strofa le due righe devono aver ripreso la loro posizione di inizio del gioco.

Cantando la strofa C, uno dei tre fratelli si distacca dalla riga, fa otto passi avanti verso il giocatore dell’altra riga che desidera scegliere,
lo prende per le due mani
poi lo conduce verso i tre fratelli.
Si ripete poi la strofa B con gli stessi movimenti.
Il gioco si ripete. La scelta del nuovo partner viene effettuata dal giocatore che si è inserito per ultimo nella riga dei tre fratelli.

Esercizi progressivi 9 per il flauto dolce

Esercizi progressivi 9 per il flauto dolce: canzoncine per mi+ (con sol la do+ fa mi si re+ re e do). Questo post fa parte di una serie che presenta esercizi progressivi per insegnare ai bambini a suonare il flauto dolce. Con traccia mp3 e spartito stampabile gratuitamente.

Contentuto dello spartito:

Esercizio 49

esercizio 50

esercizio 51

esercizio 52

esercizio 53

esercizio 54

esercizio 55

Sparito ed mp3 qui

Esercizi progressivi 8 per flauto dolce

Esercizi progressivi 8 per flauto dolce: esercizi per do (con sol, la, do+, fa mi si, re+ e re). Questo post fa parte di una serie che presenta esercizi progressivi per insegnare ai bambini a suonare il flauto dolce. Con traccia mp3 e spartito stampabile gratuitamente.

Contenuto dello spartito

esercizio 43

esercizio 44

esercizio 45

esercizio 46

esercizio 47

esercizio 48

Spartito ed mp3 qui

Esercizi progressivi 7 per flauto dolce

Esercizi progressivi 7 per flauto dolce: canzoncine per re (con sol, la, do+, fa, mi, si e re+). Questo post fa parte di una serie che presenta esercizi progressivi per insegnare ai bambini a suonare il flauto dolce. Con traccia mp3 e spartito stampabile gratuitamente.


C0ntenuto dello spartito

esercizio 36

esercizio 37

esercizio 38

esercizio 39

esercizio 40

esercizio 41

esercizio 42

Spartito ed mp3 qui

Il pastorello (canto del mattino)

Il pastorello (canto del mattino) con testo, spartito stampabile e traccia mp3, per bambini della scuola d’infanzia e primaria.

Testo

Ecco il sole del mattin che fa capolin, hei!
Pastorello presto in piè il gregge aspetta te.
Prendi secchio e sgabellin, mungi per benin, hei!
Se la pecora fa bee, sai che aspetta te!
Lesto lesto, tira tira, prendi ben la mira, pieno il secchio è.
Lesto lesto, tira tira, prendi ben la mira, pieno il secchio è.
Mangia pane e latticel, oh mio pastorel, hei!
Che poi svelto guiderai il gregge a pascolar.
Porta a spalle l’agnellin, il più piccolin, hei!
Zufolando avanti vai, dove tu vorrai.
Lesto lesto, suona suona, la tua gioia dona, fino a sera dai.
Lesto lesto, suona suona, la tua gioia dona, fino a sera dai!

Spartito ed mp3 qui

Un elefante si dondolava

Un elefante si dondolava, canzoncina per bambini della scuola d’infanzia e primaria, con testo, spartito stampabile e file mp3.

Testo

Un elefante si dondolava sopra il filo di una ragnatela
e ritenendo la cosa interessante andò a chiamare un altro elefante.

Due elefanti si dondolavano sopra il filo di una ragnatela
e ritenendo la cosa interessante andarono a chiamare un altro elefante…

…ecc.

Spartito ed mp3 qui

Dov’è la Margherita?

Dov’è la Margherita? Gioco cantato per bambini della scuola d’infanzia e primaria, con testo italiano e francese, spartito stampabile, traccia mp3 e istruzioni di gioco

Testo italiano

A. Dov’è la Margherita, oilì oilà ragazze? Dov’è la Margherita, oilà bei cavalier.
B. E’ chiusa nel castello, oilì oilà ragazze. E’ chiusa nel castello, oilà bei cavalier.
A. Si può andare a vederla, oilì oilà ragazze? Si può andare a vederla, oilà dei cavalier
B. Son troppo alti i muri, oilì oilà ragazze. Son troppo alti i muri, oilà bei cavalier
A. Ne leverò una pietra, oilì oilà ragazze. Ne leverò una pietra, oilà bei cavalier.
B. Non basta una pietra, oilì oilà ragazze. Non basterà una pietra, oilà bei cavalier.
A. Ne porterò via un’altra, oilì oilà ragazze. Ne porterò via un’altra, oilà bei cavalier
(ecc…)

Testo francese
A. Où est la Marguerite, oh! Gai! Oh! Gai! Mesdames? Où est la Marguerite, oh! Gai! Franc cavalier.
B. Elle est dans son chateau, oh! Gai! Oh! Gai! Mesdames. Elle est dans son chateau, oh! Gai! Franc cavalier.
A. Ne peut-on point la voir?…
B. Les murs en sont trop hauts…
A. J’enlève une première pierre…
B. Une pierre ne suffit pas,…
A. J’enlève une autre pierre, …
(etc…)

Istruzioni di gioco

Un giocatore rappresenta Margherita. Gli altri bambini la circondano formando con lei un gruppo compatto.

Tutto questo gruppo resta immobile. Un giocatore gira attorno al gruppo cantando la prima strofa; gli altri riprendono con la seconda e così via a rispetto.

A “Ne leverà una pietra” il giocatore esterno porterà via un bambino:

Il gioco continua ripetendo le ultime due strofe

fino a che attorno a Margherita sarà rimasto un solo giocatore il quale nasconderà il viso di Margherita tappandole gli occhi

A questo punto c’è un dialogo tra il primo giocatore esterno e l’ultimo rimasto che fa il guardiano:

giocatore esterno: Che cosa c’è in questo sacco?

guardiano: un uovo

giocatore esterno: che cosa c’è in questo uovo?

guardiano: il bianco dell’uovo

giocatore esterno: che cosa c’è nel bianco dell’uovo?

guardiano: il giallo dell’uovo

giocatore esterno: che cosa cìè nel giallo dell’uovo?

guardiano: un puntolino bianco

giocatore esterno: che cosa c’è in questo puntolino bianco?

guardiano: la Margherita!

Nel dire quest’ultima frase il guardiano libera velocemente il viso di Margherita. Essa si lancia all’inseguimento dei compagni che si allontanano. Il giocatore preso diverrà la nuova Margherita.

Impariamo a leggere l’orologio

Impariamo a leggere l’orologio. Per imparare a leggere le ore ho trovato molto utili questi orologi formati da due cerchi concentrici: in quello interno le ore, in quello esterno i minuti.

Puoi scaricare o stampare gli orologi  qui: http://www.time-for-time.com/printableclock.htm

L’orologio grande può essere incollato su una tavoletta di legno e con una puntina si possono inserire le lancette delle ore e dei minuti,

mentre con gli orologi piccoli si possono inventare tantissime attività:

 

strisce del tempo, lapbooks, dettati delle ore, giochi a schede…

continua nelle pagine seguenti (segui i numeri delle pagine):

Citazioni dai testi di Maria Montessori

Citazioni dai testi di Maria Montessori tratti da testi vari.

” Ciò che muove il bambino all’attività è un impulso interiore primitivo, quasi un vago senso di fame interna, ed è la soddisfazione di questa fame che lo conduce a poco a poco ad un complesso e ripetuto esercizio dell’intelligenza nel comparare, giudicare, decidere un atto, correggere un errore. ”
Maria Montessori

“La cultura si deve lasciar prendere attraverso l’attività, con l’aiuto di materiali che permettano al bambino di acquistarla da solo, spinto dalla natura della sua mente che cerca, e diretto dalle leggi del suo sviluppo”.
Maria Montessori

“La cultura è assorbita dal bambino attraverso esperienze individuali in un ambiente ricco di occasioni di scoperta e di lavoro.”
Maria Montessori

“Il bambino è padre dell’umanità e della civilizzazione, è il nostro maestro, anche nei riguardi della sua educazione”
Maria Montessori

“L’educazione comincia alla nascita.”
Maria Montessori

“La prima cosa richiesta ad un insegnante è che abbia la giusta disposizione per il suo compito”.
Maria Montessori / The Secret of Childhood

“L’abilità del maestro di non interferire arriva con la pratica, come tutto il resto, ma non arriva mai facilmente.”
Maria Montessori / La Mente assorbente

“Le radici di ogni pianta cercano, tra le molte sostanze che il suolo contiene, solo quelle di cui la pianta ha bisogno”.
Maria Montessori / La Mente assorbente

“La scuola è quell’esilio in cui l’adulto tiene il bambino fin quando è capace di vivere nel mondo degli adulti senza dar fastidio.”
Maria Montessori

“Il più grande segno di successo per un insegnante … è poter dire: “I bambini stanno lavorando come se io non esistessi.”
Maria Montessori

“Mai aiutare un bambino mentre sta svolgendo un compito nel quale sente di poter avere successo”.
Maria Montessori

“L’umanità che si rivela in tutto il suo splendore intellettuale durante la dolce e tenera età dell’infanzia dovrebbe essere rispettata con una sorta di venerazione religiosa. E ‘come il sole che appare all’alba o un fiore appena sbocciato. L’educazione non può essere efficace se non aiuta il bambino ad aprire se stesso alla vita. “
Maria Montessori

“Una prova della correttezza del nostro agire educativo è la felicità del bambino.”
Maria Montessori

“Non possiamo creare osservatori dicendo ai bambini:” Osservate !”, ma dando loro il potere ei mezzi per tale osservazione, e questi mezzi vengono acquistati attraverso l’educazione dei sensi”
Maria Montessori

“L’ambiente deve essere ricco di motivi di interesse che si prestano ad attività e invitano il bambino a condurre le proprie esperienze”.
Maria Montessori

“I bambini sono esseri umani ai quali si deve rispetto, superiori a noi a motivo della loro innocenza e delle maggiori possibilità del loro futuro”
Maria Montessori

“Il bambino è insieme una speranza e una promessa per l’umanità.”
Maria Montessori

“L’educazione è un processo naturale effettuato dal bambino, e non è acquisita attraverso l’ascolto di parole, ma attraverso le esperienze del bambino nell’ambiente.”
Maria Montessori

“La prima premessa per lo sviluppo del bambino è la concentrazione. Il bambino che si concentra è immensamente felice “.
Maria Montessori

“Il bambino diventa una persona attraverso il lavoro.”
Maria Montessori

“La terra è dove sono le nostre radici. I bambini devono imparare a sentire e vivere in armonia con la Terra. “
Maria Montessori

“L’attività individuale è l’unico fattore che stimola e produce sviluppo”.
Maria Montessori

“Le mani sono gli strumenti propri dell’intelligenza dell’uomo”.
Maria Montessori

“Per aiutare un bambino, dobbiamo fornirgli un ambiente che gli consenta di svilupparsi liberamente.”
Maria Montessori

“Queste parole rivelano l’intimo bisogno del bambino, ‘Aiutami a fare da solo’.”
Maria Montessori

“La crescita non è solo un aumento armonioso di dimensioni, ma una trasformazione.”
Maria Montessori

“La crescita deriva dall’attività, non dalla comprensione intellettuale”.
Maria Montessori

“Guardare un bambino rende evidente che lo sviluppo della sua mente passa attraverso i suoi movimenti”.
Maria Montessori

“Il bambino deve vivere in un ambiente di bellezza”.
Maria Montessori

È necessario che l’insegnante guidi il bambino, senza lasciargli sentire troppo la sua presenza, così che possa sempre essere pronto a fornire l’aiuto desiderato, ma senza mai essere l’ostacolo tra il bambino e la sua esperienza.
Maria Montessori

Se v’è per l’umanità una speranza di salvezza e di aiuto, questo aiuto non potrà venire che dal bambino, perché in lui si costruisce l’uomo. (da Educazione per un mondo nuovo)
Maria Montessori

La scrittura può essere acquisita più facilmente dai bambini di quattro anni, che da quelli di sei. Mentre i bambini di sei hanno bisogno di almeno due anni per imparare a scrivere, i bambini di quattro imparano in pochi mesi.
Maria Montessori

«Chi si proponga di aiutare lo sviluppo psichico del bambino, deve partire dal fatto che la mente assorbente del bambino si orienta sull’ambiente; e, specialmente agli inizi della vita deve prendere speciali precauzioni affinché l’ambiente offra interesse e attrattive questa mente che deve nutrirsene per la propria costruzione»
Maria Montessori, La mente del bambino

«Il movimento non è soltanto espressione dell’io, ma fattore indispensabile per la costruzione della coscienza, essendo l’unico mezzo tangibile che pone l’io in relazioni ben determinate con la realtà esterna. Perciò il movimento è un fattore essenziale per la costruzione della intelligenza, che si alimenta e vive di acquisizioni ottenute dall’ambiente esteriore»
Maria Montessori

Esercizi progressivi 6 per flauto dolce

Esercizi progressivi 6 per il flauto dolce: canzoncine per re+ (con sol, la, do+, fa, mi e si). Questo post fa parte di una serie che presenta esercizi progressivi per insegnare ai bambini a suonare il flauto dolce. Con traccia mp3 e spartito stampabile gratuitamente.

Contenuti

esercizio 29

esercizio 30

esercizio 31

esercizio 32

esercizio 33

esercizio 34

esercizio 35

Spartito ed mp3 qui:

Esercizi progressivi 4 per flauto dolce

Esercizi progressivi 4 per il flauto dolce: canzoncine per mi, sol, la, do+ e fa. Questo post fa parte di una serie che presenta esercizi progressivi per insegnare ai bambini a suonare il flauto dolce. Con traccia mp3 e spartito stampabile gratuitamente.

Contenuto

esercizio 16 canone

esercizio 17

esercizio 18

esercizio 19

esercizio20

esercizio 21

esercizio 22

Spartito ed mp3 qui:

Esercizi progressivi 3 per flauto dolce

Esercizi progressivi 3 per il flauto dolce: canzoncine per canzoncine per fa, sol, la e do+. Questo post fa parte di una serie che presenta esercizi progressivi per insegnare ai bambini a suonare il flauto dolce. Con traccia mp3 e spartito stampabile gratuitamente.

Contenuto

esercizio 9

esercizio 10

esercizio 11

esercizio 12

esercizio13

esercizio14

esercizio 15

Spartito ed mp3 qui:

Esercizi progressivi 2

Esercizi progressivi 2 per il flauto dolce: canzoncine per do+ sol e la. Questo post fa parte di una serie che presenta esercizi progressivi per insegnare ai bambini a suonare il flauto dolce. Con traccia mp3 e spartito stampabile gratuitamente.

Contenuto

esercizio 5

esercizio 6

esercizio 7

esercizio 8

Spartito ed mp3 qui:

Esercizi progressivi 1 per flauto dolce

Un semplice metodo progressivo per l’apprendimento del flauto dolce nella scuola primaria. Esercizi progressivi 1 per il flauto dolce: canzoncine per sol e la. Questo post fa parte di una serie che presenta esercizi progressivi per insegnare ai bambini a suonare il flauto dolce. Con traccia mp3 e spartito stampabile gratuitamente.

Contenuto

Esercizio 1

esercizio 2

esercizio 3

esercizio 4

Spartito ed mp3 qui

CANTI DI NATALE – A star will shine at Christmas time

CANTI DI NATALE – A star will shine at Christmas time  – con testo inglese, spartito stampabile, e traccia mp3 scaricabile gratuitamente.


CANTI DI NATALE – A star will shine at Christmas time – testo

For those who meet in joy and peace,

at Christmas time a star will shine.

For those who walk the lonely streets,

a star will shine at Christmas time.

Hearts despair and hope may fade,

at Christmas time a star will shine.

For those who care when faith is strong

a star will shine at Christmas time.

Child was born who changed our lives

at Christmas time a star will shine.

In joy and peace on lonely streets

a star will shine at Christmas time.


CANTI DI NATALE – A star will shine at Christmas time
spartito ed mp3 qui:

CANTI DI NATALE – Qualche semplice canzoncina natalizia per l’Inglese

CANTI DI NATALE – Qualche semplice canzoncina natalizia per l’Inglese con testo, spartito stampabile e file mp3 scaricabile gratuitamente.

CANTI DI NATALE – A bear named Christmas
per flauto dolce e canto – testo

There was a bear named Christmas with a very bright shiny nose.
He would come home to his mommy and go outside to play in the snow.
He’d build a snowman. And it sat there all alone.
He’d invite his friends to play along and go outside in the snow.
He went inside to the fire and sat down to warm his hands.
Then he drank some hot cocoa and it tasted really really good.
He’d build a snowman. And it sat there all alone.
He’d invite his friends to play along and go outside in the snow.

CANTI DI NATALE – A bear named Christmas
spartito e file  mp3 qui:

CANTI DI NATALE – Ho ho ho – Una canzoncina facile facile in Inglese in tema natalizio

CANTI DI NATALE
Ho ho ho – testo

Gather ‘round the Christmas tree
Let’s sing some carols
Then we can go outside
and play out in the snow
Ho ho ho, Merry Christmas
Merry Christmas Merry Christmas
Ho ho ho, Merry Christmas
Santa’s coming to town
Open up the presents
I got new shoes
Let’s drink hot cocoa
and eat some food
Ho ho ho Merry Christmas
Merry Christmas  Merry Christmas
ho ho ho, Merry Christmas
Santa’s coming to town.

CANTI DI NATALE – Ho ho ho
spartito ed mp3 qui:

CANTI DI NATALE – Su, sopra il tetto

CANTI DI NATALE – Su, sopra il tetto –  con testo, spartito stampabile, e traccia mp3 scaricabile gratuitamente.


CANTI DI NATALE – Su, sopra il tetto
testo

Si sente chiaro lo scalpitar,
chi è che sta per arrivar
giù dal camino per regalar,
giocattoli per il Natal.

Trallalà, chi non andrà.
Trallalà, chi non andrà.
Su sopra i tetti, ta ta ta,
giù dal camino con Babbo Natal.

Prima le calze di mamma là,
Babbo Natale riempirà
forse una bambola che sa parlar,
che sa dormire e camminar.

Trallalà, chi non andrà.
Trallalà, chi non andrà.
Su sopra i tetti, ta ta ta,
giù dal camino con Babbo Natal.

Poi alla festa di John andrem,
guarda un po’ quel che dentro c’è
un bel martello per inchiodar,
anche un pallone per giocar.

Trallalà, chi non andrà.
Trallalà, chi non andrà.
Su sopra i tetti, ta ta ta,
giù dal camino con Babbo Natal.


CANTI DI NATALE – Su, sopra il tetto
spartito ed mp3 qui:

 

CANTI DI NATALE – Su, pastori, alla capanna

CANTI DI NATALE – Su, pastori, alla capanna, con testo, spartito stampabile e traccia mp3. Per bambini della scuola d’infanzia e primaria.


CANTI DI NATALE – Su, pastori, alla capanna
testo

Nelle capanne sparse sui monti
dormono insieme pastori ed agnelle.
La luna brilla nel cielo turchino,
vigila il sonno dopo il lavor.
Ascoltate il divino richiamo.
Venite, venite alla capanna.
Gesù è nato il Redentor.
Venite oh pastori, non tardate.
Gesù è laggiù, il dio d’amor.
A mille a mille brillan le stelle
belan contente le bianche agnel.
Andiam festanti dal pargoletto,
dal bambinello tutto splendor.


CANTI DI NATALE – Su, pastori, alla capanna
spartito ed mp3 qui:

CANTI DI NATALE – O Tannenbaum (L’albero di Natale)

CANTI DI NATALE – O Tannenbaum (L’albero di Natale)  – con testo italiano, tedesco e inglese, spartito stampabile, e traccia mp3 scaricabile gratuitamente.

CANTI DI NATALE
O Tannenbaum (L’albero di Natale)
Testo

L’albero di Natale
S’accendono e brillano
gli alberi di Natale.
S’accendono e radunano
grandi e piccini intorno.
I rami si trasformano
con bacche rosse e fili d’or.
Risplendono e sfavillano
gli alberi di Natale.
Fra i canti degli arcangeli
ritorna il bambinello
riposa nel presepio e
lo scalda l’asinello
i rami verdi toccano
la capannina di carton
e l’albero illumina
la culla del Signore.
S’innalzano e risuonano
i canti di Natale
ricordano agli uomini:
giustizia, pace e amore.
La loro dolce musica
Giunge fra tutti i popoli.
ripete ancor agli uomini:
giustizia, pace e amore

O Tannenbaum
O Tannebaum, o Tannebaum
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein auch in Winter, wenn es schneit .
O Tannebaum, o Tannebaum
wie grün sind deine Blätter!
O Tannebaum, o Tannebaum
du kannst mir sehr gefallen
Wie oft hat nicht zu Weihnachtszeit
ein Baum von dir mich hocherfreut!
O Tannebaum, o Tannebaum
du kannst mir sehr gefallen!
O Tannebaum, o Tannebaum,
dein Kleid will mich was lehren!
Die Hoffnung und Bestandigkeit
gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit
O Tannebaum, o Tannebaum
Dein Kleid will mich was lehren!

O Chirstmas tree
O Christmas tree, o Christmas tree
How loyal are your leaves/needles!
You’re green not only in the summertime,
No, also in winter when it snows.
O Christmas tree, o Christmas tree
How loyal are your leaves needles!
O Christmas tree, o Christmas tree
You can please me very much!
How often has not at Christmastime
A tree like you given me such joy!
O Christmas tree, o Christmas tree,
You can please me very much!
O Christmas tree, o Christmas tree
Your dress wants to teach me something:
Your hope and durability
Provide comfort and strength at any time.
O Christmas tree, o Christmas tree,
That’s what your dress should teach me.

CANTI DI NATALE –
O Tannenbaum (L’albero di Natale)
spartito ed mp3 qui:

CANTI DI NATALE – Oh, piccola Betlemme

CANTI DI NATALE – Oh, piccola Betlemme – con testo, spartito stampabile, e traccia mp3 scaricabile gratuitamente.

CANTI DI NATALE – Oh, piccola Betlemme
TESTO

1. Oh, piccola Betlemme, silente il cielo sta.
Quel tuo profondo sonno, che pace regna qui.
L’eterna luce splende su tutta la città
e tutte le speranze s’accendono per te.
2. Le stelle del mattino annunciano Gesù,
fulgenti riecheggiando la lode di lassù.
Gesù a Betlemme è nato, è nato il Redentor,
e mentre tutti dormono inneggiano al signor.
3. Oh santo e buon bambino, soccorri a noi mortal
e la tua gioia dona sereno a noi quaggiù.
Udiam i lieti cori che cantano il Natal,
rimani qui con noi, dolcissimo Gesù.

CANTI DI NATALE – Oh, piccola Betlemme
Spartito ed mp3 qui

CANTI DI NATALE – Ninna nanna di Brahms (con testo natalizio)

CANTI DI NATALE Ninna nanna di Brahms  – con testo, spartito sonoro stampabile, e traccia mp3 scaricabile gratuitamente.

CANTI DI NATALE
Ninna nanna di Brahms
Testo

Questa ninna nanna è una delle più celebri composizioni di Brahms: un piccolo Lied che viene utilizzato anche per la festività del Natale.

Buonanotte Bambin,
che dal cielo scendesti
per amore dell’uom
che ingrato peccò.
Gli angioletti dal ciel,
scendon tutti a cantar
le lor dolci canzon,
per cullarti oh Signor.

CANTI DI NATALE
Ninna nanna di Brahms
spartito ed mp3 qui:

CANTI DI NATALE – Noël Noël

CANTI DI NATALE –  Noël Noël – con testo e traccia mp3 scaricabile gratuitamente.

CANTI DI NATALE
 Noël Noël
Testo

Noël Noël, chiara luce nel ciel:
Nella grotta divina è nato Gesù.
Noël Noël Noël Noël
Insieme adoriamo il bimbo Gesù.
Noël Noël, cantan gli angeli in ciel!
Sia pace in terra: è nato Gesù.
Noël Noël Noël Noël
Insieme adoriamo il bimbo Gesù.
Noël Noël: le campane nel ciel
suonano liete e festose: è nato Gesù.
Noël Noël Noël Noël
Insieme adoriamo il bimbo Gesù.

CANTI DI NATALE
Noël Noël
mp3 qui

CANTI DI NATALE Gloria in excelsis

CANTI DI NATALE Gloria in excelsis – con testo, spartito stampabile, e traccia mp3 scaricabile gratuitamente.

_______________________________

CANTI DI NATALE Gloria in excelsis
TESTO

1. Gli angeli nelle nostre campagne
hanno intonato l’inno del ciel,
mentre l’eco di nostre montagne
ora ripete il dolcissimo suon.
Gloria in excelsis Deo, gloria in excelsis Deo.

2. Oh pastori perchè questa festa,
perchè cantate con tanto fervor?
Chi mai giunse, chi scese tra noi
tanta dolcezza a infonder nei cuor?
Gloria in excelsis Deo, gloria in excelsis Deo.

3. Ora gli angeli annuncian
che è nato il Redentor, il santo signor
e dan voce all’inno beato lieti
osannando il fulgido dì.
Gloria in excelsis Deo, gloria in excelsis Deo.

________________________

CANTI DI NATALE Gloria in excelsis
SPARTITO ed mp3 qui:

L’orologiaio, canzoncina per bambini

L’orologiaio, canzoncina per bambini della scuola d’infanzia e primaria. Con testo, spartito stampabile, traccia mp3.

L’orologiaio, canzoncina per bambini
Testo

tic tac, tic tac,
si è rotto l’orologio
l’orologio di mio nonno,
tic tac, tic tac
ed il nonno l’ha portato
dal più bravo orologiaio,
tic tac, tic tac,
nell’antica sua bottega
tra le pendole e le sveglie
tic tac, tic tac,
ho notato appeso al muro
un bellissimo cucù.
cu cù cu cù cu cù.

L’orologiaio, canzoncina per bambini
Spartito e mp3 qui

Il ciabattino, canzoncina per bambini

Il ciabattino, canzoncina per bambini della scuola d’infanzia e primaria. Con spartito stampabile, traccia mp3 e testo.

Il ciabattino, canzoncina per bambini
Testo

Batti e cuci ciabattino
suole e tacchi del bambino
sono tutti consumati
per giocare a nascondino
cuci e incolla ciabattino,
metti in forma ben benino,
scarpe, borse e sandalini,
con il filo e il ribattino.

Il ciabattino, canzoncina per bambini
Spartito e mp3 

L’ungherese, canzoncina per bambini

L’ungherese, canzoncina per bambini della scuola d’infanzia e primaria, con testo, spartito stampabile e traccia mp3.

L’ungherese, canzoncina per bambini
Testo

L’ungherese per ballar
nel suo vero stile
non dovrebbe mai portar
scarpe troppo larghe
nè stivali con lo spron,
nè cappello  e piume
per ballare con passion
danze vorticose.

L’ungherese, canzoncina per bambini
Spartito e mp3 qui

Vola nell’aria, stammi vicina, salta, rimbalza bella pallina

Vola nell’aria, stammi vicina, salta, rimbalza bella pallina. Una canzoncina per bambini della scuola d’infanzia e primaria, con spartito stampabile, testo e traccia mp3.

I bambini, con la palla in mano, formano un cerchio. Ad ogni inizio di battuta la palla batte il tempo della musica e segue le parole del canto. Così batte per terra, vola nell’aria, saltella e infine rimane in mezzo al cerchio, mentre tutti girano su se stessi con le mani che si agitano in aria.

Vola nell’aria, stammi vicina, salta, rimbalza bella pallina
Testo

Salta rimbalza, bella pallina,
vola nell’aria, stammi vicina,
fai tre saltelli, poi torna giù,
ma nelle mani, non ce l’ho più.
Passa la palla, presto bambino,
con una mano, con un piedino,
batti ribatti, di qua di là,
e la pallina, nel cielo va.

Vola nell’aria, stammi vicina, salta, rimbalza bella pallina
spartito e mp3 disponibili gratuitamente per gli abbonati

Exit mobile version

E' pronto il nuovo sito per abbonati: la versione Lapappadolce che offre tutti i materiali stampabili scaricabili immediatamente e gratuitamente e contenuti esclusivi. Non sei ancora abbonato e vuoi saperne di più? Vai qui!

Abbonati!